aline67 a écrit:Alors Mimi filou, je t'explique : j'avais un conflit entre BUSE et DUSE (ce dernier mot existe en allemand et a la même signification que buse) j'ai donc opté pour SOUS . Ce qui est bizarre, c'est que tu cites un post qui n'existe pas ou ai-je rêvé aussi !!![]()
(Nous avons donc rêvé la même chose puisque le post où tu hésites entre "duse" et "buse" n'est plus là. Comment ai-je pu enchaîner sur un post fantôme ?)



(Quant au mot allemand "duse" je ne connais pas ! Le Wahrig non plus d'ailleurs.


Il existe "Düse" la tuyère, l'injecteur, la buse (d'où la confusion) ou "Dusel" le vertige, la chance et le verbe "düsen" filer comme un avion à réaction.)

